Promise Land Ministry
Hoshea Was Originally Hushea - The Evidence
Joshua the successor of Moses according to the KJV was called Oshea and Hoshea in Deut. 32:44 margin).
"And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua." Numbers 13:16.
The Hebrew for Hoshea is . What Mosheh did was add the letter (yod) to this name, and when so doing it added the element "Yah" the shortened form of the sacred name.
Most people are familiar with the name Jehovah as the sacred name and thus recognize it in the name Jehoshua. When Moses added the to Hoshea, it changed the meaning from deliverer, to Yahuwah's deliverer.
Now the evidence for the original "Hushea". In the Greek Septuagint Hoshea or Hosea is spelled Ause (Ause). Does this seem strange to you? Me too! But did you notice the "u" in this Greek way of spelling it.
Now compare the Greek method of transliteration, they transferred letter for letter, as we now illustrate.
E S U A (switch it around to read Ause)
In the Greeks put an A for the Hebrew which has an "ah" sound at the end of words, as in Sarah. Then transliterated the as u. The as in Shabbat, the Greeks say Sabbath, always changing the "sh" to "s".
Oftentimes Hebrew words that ended with an "a" sound, the Greeks end with an "e". Examples in the KJV, Noah, Hosea, Korah, Judah, Joshah, the Greeks turned into Noe (Mt 24:37), Osee (Rom 9:25), Core (Jude 11), Jude, and Jose (Lk 3:29).
There are more arguments for Hushea. Consider that Joshua's father is called "Nun" prior to Babylonian captivity. But in I Chronicles 7:27 is called "Non".
Question? If the Babylonian god was called "Nebo", why was not the king of Babylon called Nebochadnezzar?, why Nebuchadnezzar? If the rule is that Yahu only applies at the end of names, and Yeho's at the beginning of Biblical names, why is it reversed when we come to Nebo and Nebuchadnezzar (which begins with the "u")?
It just makes more sense for the original "Hushea", as Mose added the (yod), thus adding Yah to the name.
The Hebrew word "Ho" means Oh or alas. "Hu" means he, that, who, which is. If the sacred name were Yahowah, then the translation must needs be "I am alas I am", or I am Oh I am, as if the Creator was unsure of Himself. Thus the "Hu" makes more sense, as the translation must needs to be read I AM THAT I AM, or I AM WHO I AM, or I am He, and, "which was, which is, and which is to come".
Back to Index